Biopharmaceutical |
生物制药 |
Attention is widely focused on COVID-19 vaccine manufacturing and supply chains. The upswing in demand is expected to generate bottlenecks in areas such as filling and distribution. Other supply chains concerns include ultra-low temperature transport and storage, glass-vial shortages, and insufficient amounts of carbon dioxide to make dry ice. As for production, Adrian La Porta of Bryden Wood believes that global supply of vaccines may be delayed by lack of available personnel worldwide with the necessary expertise. |
人们的注意力广泛集中在 COVID-19 疫苗的生产和供应链上。预计需求的上升将在灌装和配送等领域产生瓶颈。供应链的其他担忧包括超低温运输和储存、玻璃瓶短缺以及制造干冰的二氧化碳量不足。至于生产,布莱顿伍德的Adrian La Porta认为,全球疫苗供应可能会因全球缺乏具备必要专业知识的人员而延迟。 |
Pfizer manufactures its COVID-19 vaccine internally, with three separate US manufacturing sites focused on raw materials, mRNA drug substance production, and formulation, fill and finish. Outside the US, in Germany, BioNTech, Pfizer's partner, is manufacturing raw materials, with German contract manufacturing Rentschler providing purification and Pfizer's own site in Belgium performing formulation and vial filling. Additional European suppliers in Germany and Austria are providing lipids and excipients. |
辉瑞公司内部生产其 COVID-19 疫苗,在美国有三个独立的生产基地,专注于原材料、mRNA 药物物质生产以及配方、填充和表面处理。在美国以外的德国,辉瑞的合作伙伴BioNTech正在生产原材料,德国合同制造商伦特西勒提供纯化,辉瑞在比利时的自己的工厂负责配方和小瓶灌装。德国和奥地利的其他欧洲供应商也在提供脂质和赋形剂。 |
Moderna is utilizing contract manufacturers for its vaccine production, including Lonza facilities in the US and Switzerland, using a three-step process. CordenPharma is supplying lipids, drawing on facilities in France, Switzerland and the US. US-based Catalant and Spain-based ROVI are supplying fill and finish services. |
Moderna正在利用合同制造商生产疫苗,包括美国和瑞士的龙沙工厂,采用三步流程。CordenPharma利用法国、瑞士和美国的工厂供应脂质。总部位于美国的Catalant和总部位于西班牙的ROVI正在提供填充和表面处理服务。 |
Although AstraZeneca has not disclosed its manufacturing suppliers or partners, it has noted that it's using multiple supply chains and facilities encompassing over 20 partners across 15 countries. |
尽管阿斯利康尚未披露其制造供应商或合作伙伴,但它指出,它正在使用多个供应链和设施,涵盖15个国家的20多个合作伙伴。 |
As more is learned about the vaccine, it is likely that production volumes and processes will be further finetuned and greater efficiencies will take hold. Yet such changes may threaten the vaccine's regulatory status. But if a regular supply of vaccines is necessary, such as annual vaccination, greater efficiencies could be necessary. |
随着人们对疫苗的了解越来越多,产量和流程可能会进一步微调,效率将得到提高。然而,这样的变化可能会威胁到疫苗的监管地位。但是,如果需要定期供应疫苗,比如每年接种疫苗,则可能需要提高效率。 |
Source: The Chemical Engineer (December 10) |
资料来源:《化学工程师》(12月10日) |