|
Agilent, PerkinElmer and QIAGEN Provide a New Look at Their Scientific Tool Businesses
Three major laboratory tool companies held their investor days this month, sharing the strengths of their businesses and detailing areas of increased investment. Agilent Technologies, PerkinElmer and QIAGEN have clearly defined their target end-markets and technologies going forward, maintaining a balance between established footholds and new opportunities. The summaries presented here feature highlights of the presentations and are not complete synopses.
|
Drei große Hersteller von Laborwerkzeugen hielten diesen Monat ihre Investorentage ab, teilten die Stärken ihres Geschäfts und erläuterten Bereiche mit erhöhten Investitionen. Agilent Technologies, PerkinElmer und QIAGEN haben ihre Zielendmärkte und Technologien für die Zukunft klar definiert und dabei ein Gleichgewicht zwischen etablierten Positionen und neuen Möglichkeiten aufrechterhalten. Die hier vorgestellten Zusammenfassungen enthalten Highlights der Vorträge und sind keine vollständigen Zusammenfassungen.
|
Agilent Technologies: A Path to Further Growth
|
Agilent Technologies: Ein Weg zu weiterem Wachstum
|
Agilent Technologies’ investor day highlighted areas of growth for the company, business opportunities and a healthy financial performance. The $5.3 billion company serves more than 275,000 labs worldwide. Agilent provided a financial outlook of 5%–7% core revenue growth over the next 3–5 years.
|
Der Investorentag von Agilent Technologies zeigte Wachstumsbereiche für das Unternehmen, Geschäftsmöglichkeiten und eine gesunde finanzielle Leistung auf. Das 5,3-Milliarden-Dollar-Unternehmen bedient weltweit mehr als 275.000 Labore. Agilent lieferte in den nächsten 3—5 Jahren einen finanziellen Ausblick von 5% — 7% des Kernumsatzwachstums.
|
Agilent consists of three businesses. The Life Science & Applied Markets Group (LASG), which has an installed base of over 600,000 instruments and serves more than 260,000 labs; Agilent Cross Lab (ACG), which serves a similar number of labs; and the Diagnostics and Genomics Group (DCG), with an installed base of 29,000 systems and customers in 18,000 labs.
|
Agilent besteht aus drei Unternehmen. Die Life Science & Applied Markets Group (LASG), die über eine installierte Basis von über 600.000 Instrumenten verfügt und mehr als 260.000 Labore bedient; Agilent Cross Lab (ACG), das eine ähnliche Anzahl von Labors bedient; und die Diagnostics and Genomics Group (DCG) mit einer installierten Basis von 29.000 Systemen und Kunden in 18 1.000 Labore.
|
From fiscal 2015–20, the company posted a revenue compound annual growth rate (CAGR) of 6% with FY20 sales of $5.3 billion (see IBO 11/1/20). This growth consisted of a 2% CAGR for the core franchise to reach $600 million, 7% CAGR for CrossLab services and consumables to total $1.9 billion, and 41% CAGR for the biopharma tools, cell analysis and NASD businesses combined to total $2.8 billion.
|
Vom Geschäftsjahr 2015-20 verzeichnete das Unternehmen eine durchschnittliche jährliche Wachstumsrate (CAGR) von 6% mit einem Umsatz von 5,3 Milliarden US-Dollar für das Geschäftsjahr 20 (siehe IBO 11/1/20). Dieses Wachstum bestand aus einer CAGR von 2% für das Kern-Franchise auf 600 Millionen US-Dollar, 7% CAGR für CrossLAB-Dienste und -Verbrauchsmaterialien auf insgesamt 1,9 Milliarden US-Dollar und 41% CAGR für die Biopharma-Tools, Zellanalyse und NASD-Geschäfte zusammen auf insgesamt 2,8 Milliarden US-Dollar.
|
A component of the company’s current and future growth is its “build-and-buy” strategy. This strategy encompasses transforming the analytical lab, gaining market share in cancer diagnostics and genomics, and entering and expanding in high-growth markets. Discussing the ongoing transformation of the analytical lab, Agilent President and CEO Mike McMullen commented, “At the core of our efforts is an integrated platform strategy, where in the lab we will offer intelligent instruments, new customer business models, like subscription services, integrated workflows—all in an integrated digital ecosystem.” This digital lab will operate in new ways. As Jacob Thaysen, LSAG President, put it in his talk, “We envision that the future lab will be a completely digitally connected lab where all instrument solutions are operated from the same informatics platform.”
|
Ein Bestandteil des aktuellen und zukünftigen Wachstums des Unternehmens ist seine „Build-and-Buy“ -Strategie. Diese Strategie umfasst die Umgestaltung des Analyselabors, die Gewinnung von Marktanteilen in der Krebsdiagnostik und Genomik sowie den Eintritt und die Expansion in wachstumsstarken Märkten. Mike McMullen, President und CEO von Agilent, sprach über die laufende Transformation des Analyselabors und kommentierte: „Im Mittelpunkt unserer Bemühungen steht eine integrierte Plattformstrategie, bei der wir im Labor intelligente Instrumente und neue Geschäftsmodelle für Kunden wie Abonnementdienste und integrierte Workflows anbieten werden in einem integrierten digitalen Ökosystem.“ Dieses digitale Labor wird auf neue Weise funktionieren. Jacob Thaysen, LSAG-Präsident, sagte in seinem Vortrag: „Wir gehen davon aus, dass das zukünftige Labor ein vollständig digital vernetztes Labor sein wird, in dem alle Instrumentenlösungen von derselben Informatikplattform aus betrieben werden.“
|
The company’s digital channel is currently responsible for nearly two-thirds of consumables sales.
|
Der digitale Kanal des Unternehmens ist derzeit für fast zwei Drittel des Umsatzes mit Verbrauchsmaterialien verantwortlich.
|
The build-and-buy strategic also fits with the company’s emphasis on expanding customer business models such as more purchasing options, such as technology subscriptions, rentals, leasing and flexible spending plans, and new online features, such as eRenewals and eMethods. The company’s digital channel is currently responsible for nearly two-thirds of consumables sales.
|
Die Build-and-Buy-Strategie passt auch zum Schwerpunkt des Unternehmens auf die Erweiterung der Geschäftsmodelle der Kunden, z. B. mehr Kaufoptionen wie Technologieabonnements, Vermietung, Leasing und flexible Ausgabenpläne sowie neue Online-Funktionen wie eRenewals und eMethods. Der digitale Kanal des Unternehmens ist derzeit für fast zwei Drittel des Umsatzes mit Verbrauchsmaterialien verantwortlich.
|
Another avenue for growth prospects is Agilent’s expanding presence in cancer diagnostics and genomics. Commenting on this, Sam Raha, president of the Diagnostics and Genomics Group, noted, “To give you a frame of reference for DGG in terms of revenue, about a half a billion dollars comes from our cancer diagnostics businesses in pathology and companion diagnostics. The other half a billion comes from our DNA and RNA businesses in NASD [Nucleic Acids Solutions Division] and genomics.” Expanding companion diagnostics partnership, and panels for its Dako pathology business are among the drivers of growth in the area of cancer diagnostics for DGG. On the genomics front, new applications utilizing new products such as single-guide RNAs for CRISP-based gene editing will fuel sales opportunities.
|
Ein weiterer Weg für Wachstumsaussichten ist Agilents wachsende Präsenz in der Krebsdiagnostik und Genomik. Sam Raha, Präsident der Diagnostics and Genomics Group, bemerkte dazu: „Um Ihnen einen Bezugsrahmen für DGG in Bezug auf den Umsatz zu geben, kommen rund eine halbe Milliarde Dollar von unseren Krebsdiagnostik-Unternehmen in den Bereichen Pathologie und Begleitdiagnostik. Die andere halbe Milliarde stammt aus unseren DNA- und RNA-Geschäften in der NASD [Nucleic Acids Solutions Division] und der Genomik.“ Der Ausbau der Partnerschaft mit Begleitdiagnostik und Panels für das Dako-Pathologie-Geschäft gehören zu den Wachstumstreibern im Bereich der Krebsdiagnostik für DGG. Im Bereich der Genomik werden neue Anwendungen, die neue Produkte wie Single-Guide-RNAs für die CRISP-basierte Genbearbeitung verwenden, Verkaufschancen fördern.
|
High-growth markets for the company encompass biopharma, cell analysis, NASD and COVID-19. As an indicator of its importance, biopharma accounts for 70% of LSAG’s R&D budget. Biopharma opportunities include offerings for cell therapy and online and inline process measurements. In ACG, the company is offering solutions for new biotherapeutic targets as well as workflows with consumables and services, including a new Biomolecular Service Organization addressing biotech and CROs.
|
Die wachstumsstarken Märkte für das Unternehmen umfassen Biopharma, Zellanalyse, NASD und COVID-19. Als Indikator für seine Bedeutung macht Biopharma 70% des F&E-Budgets der LSAG aus. Zu den Möglichkeiten von Biopharma gehören Angebote für Zelltherapie sowie Online- und Inline-Prozessmessungen. In ACG bietet das Unternehmen Lösungen für neue biotherapeutische Ziele sowie Workflows mit Verbrauchsmaterialien und Dienstleistungen an, einschließlich einer neuen Biomolecular Service Organization, die sich mit Biotechnologie und CROs befasst.
|
Regarding cell analysis. Agilent described a focus on three application areas: immunology, immune-oncology and immunotherapy; infectious disease, virology and vaccine research; and therapeutic development and production. Agilent described NASD as a CDMO for oligo-based therapeutics, with partnerships with over 20 pharmaceutical companies. The company estimates the division could grow to half a billion dollars over five years, as Agilent adds capacity and customer products move from clinical trials to commercialization.
|
Bezüglich der Zellanalyse. Agilent beschrieb einen Schwerpunkt auf drei Anwendungsgebieten: Immunologie, Immunonkologie und Immuntherapie, Infektionskrankheiten, Virologie und Impfstoffforschung sowie therapeutische Entwicklung und Herstellung. Agilent beschrieb NASD als CDMO für oligobasierte Therapeutika mit Partnerschaften mit über 20 Pharmaunternehmen. Das Unternehmen schätzt, dass die Division in fünf Jahren auf eine halbe Milliarde Dollar anwachsen könnte, da Agilent die Kapazität erweitert und die Kundenprodukte von klinischen Studien zur Vermarktung verlagert werden.
|
The COVID-19 market is being served by the company’s NGS QC, automation, qPCR and cell analysis solutions, which are being utilized for therapeutics, vaccine development and production, and diagnostics, and even for wastewater detection through the company’s environmental channels. Offerings specifically for the market include a COVID-19 serology test, the SARS-CoV2 IgG ELSA kit, which will be submitted to the FDA for Emergency Use Authorization this month. Applications for the test could include monitoring immune status.
|
Der COVID-19-Markt wird von den NGS QC-, Automatisierungs-, qPCR- und Zellanalyselösungen des Unternehmens bedient, die für Therapeutika, die Entwicklung und Produktion von Impfstoffen sowie für die Diagnostik und sogar für die Abwasserdetektion über die Umweltkanäle des Unternehmens eingesetzt werden. Zu den Angeboten speziell für den Markt gehört ein COVID-19-Serologietest, das SARS-CoV2-IgG-ELSA-Kit, das diesen Monat bei der FDA zur Genehmigung für den Notfall eingereicht wird. Zu den Anwendungen für den Test könnte die Überwachung des Immunstatus gehören.
|
Throughout the presentation. Agilent emphasized the ability to leverage its installed base, which totals over 600,000 serviceable instruments, and worldwide presence. ACG is in particular driving higher attachment rates and customer lifetime value. Discussing the value of the attachment rate, Padraig McDonnell, president of ACG commented, “Approximately $30 million [in revenue comes] with every 1% increase in connect rate.” The company also stated that it is unique in the scale of its service organization, which can also be a source of sales leads.
|
Während der gesamten Präsentation. Agilent betonte die Fähigkeit, seine installierte Basis mit insgesamt über 600.000 wartungsfähigen Instrumenten und die weltweite Präsenz zu nutzen. ACG sorgt insbesondere für höhere Anbauraten und den Wert der Kundenlebensdauer. Padraig McDonnell, Präsident von ACG, erörterte den Wert der Bindungsrate und kommentierte: „Mit jeder Erhöhung der Verbindungsrate um 1% kommen ungefähr 30 Millionen US-Dollar [Umsatz].“ Das Unternehmen gab auch an, dass es in der Größenordnung seiner Serviceorganisation einzigartig ist, die auch eine Quelle für Vertriebsleads sein kann.
|
Geographically, Agilent emphasized growth opportunity in China. The nation currently accounts for 20% of company revenues, or more than $1 billion in sales, and 18,000 employees. By segment, China represents 28% of LSAG sales, 18% of ACG sales and 6% of DGG sales. Agilent described itself as underpenetrated in both the ACG and DGG businesses in the country. ACG posted a 15% CAGR in China from fiscal 2015 to fiscal 2017 with revenues of $347 million, and now has almost 700 employees in Greater China. Growth is coming the digitally enabled services and products including 901services and workflows specifically for the Chinese market. For DGG, recent expansion in the country has included direct importation of diagnostics products, a new opened genomics application of excellence and a reduction in NGS assay delivery time starting next year.
|
Geografisch betonte Agilent die Wachstumschancen in China. Das Land macht derzeit 20% des Unternehmensumsatzes oder einen Umsatz von mehr als 1 Milliarde US-Dollar und 18.000 Mitarbeiter aus. Nach Segmenten macht China 28% des LSAG-Umsatzes, 18% des ACG-Umsatzes und 6% des DGG-Umsatzes aus. Agilent bezeichnete sich selbst als unterdurchdrungen sowohl im ACG- als auch im DGG-Geschäft des Landes. ACG verzeichnete in China von Geschäftsjahr 2015 bis Geschäftsjahr 2017 eine CAGR von 15% mit einem Umsatz von 347 Millionen US-Dollar und beschäftigt jetzt fast 700 Mitarbeiter in Greater China. Das Wachstum der digital ermöglichten Dienstleistungen und Produkte, einschließlich 901Services und Workflows, speziell für den chinesischen Markt. Für DGG umfasste die jüngste Expansion des Landes den direkten Import von Diagnostikprodukten, eine neu eröffnete Genomik-Anwendung von Exzellenz und eine Verkürzung der Lieferzeit für NGS-Assays ab dem nächsten Jahr.
|
PerkinElmer: The Life Science Story
|
Perkin Elmer: Die Life-Science-Geschichte
|
Last week, PerkinElmer, a company with 2019 sales of over $2.8 billion, recently held its first full investor day in many years. The focus was the company’s Life Sciences segment of its Discovery & Analytical Solutions business (DAS). DAS will account for 47% of PerkinElmer’s estimated 2020 revenues, or $1.7 billion, with the remainder of sales belonging to the Diagnostics segment. Between 2017 and 2019, DAS posted an average organic growth rate of 5%, with a forecast of continued mid-single digit plus organic growth.
|
Letzte Woche hat PerkinElmer, ein Unternehmen mit einem Umsatz von über 2,8 Milliarden US-Dollar im Jahr 2019, kürzlich seinen ersten vollen Investorentag seit vielen Jahren abgehalten. Der Schwerpunkt lag auf dem Life Sciences Segment des Unternehmens in seinem Geschäft Discovery & Analytical Solutions (DAS). DAS wird 47% des geschätzten Umsatzes von PerkinElmer im Jahr 2020 oder 1,7 Milliarden US-Dollar ausmachen, während der Rest des Umsatzes zum Segment Diagnostics gehört. Zwischen 2017 und 2019 verzeichnete DAS eine durchschnittliche organische Wachstumsrate von 5% mit einer Prognose für ein anhaltendes mitteleinstelliges plus organisches Wachstum.
|
DAS is broken into three subsegments: Life Science, with around $1.0 billion in revenue; Applied, mostly industrial and environmental, an approximately half a billion dollars business; and Food, with revenues of around $200 million. Analytical instruments make up about $500 million of DAS product revenue, mostly in the Applied business. As PerkinElmer Senior Vice President and CFO Jamey Mock commented, “DAS is more consistent and faster growing in a post-COVID world.” Future opportunities for DAS overall include grow the key accounts business, bundling of products across the company, and ecommerce, where the company estimates it currently captures less than 10% of DAS’ opportunity.
|
DAS ist in drei Teilsegmente unterteilt: Life Science mit einem Umsatz von rund 1,0 Milliarden US-Dollar; Applied, hauptsächlich Industrie und Umwelt, ein Geschäft im Wert von etwa einer halben Milliarde Dollar; und Lebensmittel mit einem Umsatz von rund 200 Millionen US-Dollar. Analyseinstrumente machen einen Umsatz von DAS-Produkten in Höhe von etwa 500 Millionen US-Dollar aus, hauptsächlich im Bereich Applied. Jamey Mock, Senior Vice President und CFO von PerkinElmer, kommentierte: „DAS ist in einer Welt nach COVID beständiger und wächst schneller.“ Zu den zukünftigen Möglichkeiten für DAS insgesamt gehören das Wachstum des Großkundengeschäfts, die Bündelung von Produkten im gesamten Unternehmen und der E-Commerce, bei dem das Unternehmen schätzt, dass es derzeit weniger als 10% der Chancen von DAS nutzt.
|
Within DAS, the Life Science (LS) business is a driver. The business consists of Discovery, 40% of the 2020 revenue mix; OneSource Enterprise, with 27% of LS sales; Analytical, with 19%; and Informatics, with 14%. The portfolio is equally divided between small and large molecule solutions, with around 30% of LS sales from early-stage research applications, around 60% from discovery and around 10% from development. Future opportunities include the manufacturing space, where the company already offers analytical systems for QA/QC. For example, the company’s new LC 300 system and SimplicityChrom Software will further support applications this year. Describing LS’ future. Alan Fletcher, vice president, and General Manager, Discovery, stated, “While our platforms have been used for many years by all leading pharma and biotech companies for small molecule research, we’ve been working with our customers to expand our applicability in the high-growth areas of biologics and cell therapy.” In the area of cellular biology, the company views cell selection, separation QA/QC and delivery as opportunities.
|
Innerhalb der DAS ist das Life Science (LS) -Geschäft ein Motor. Das Geschäft besteht aus Discovery, 40% des Umsatzmix 2020, OneSource Enterprise mit 27% des LS-Umsatzes, Analytical mit 19% und Informatik mit 14%. Das Portfolio ist zu gleichen Teilen auf Lösungen mit kleinen und großen Molekülen aufgeteilt. Etwa 30% des Umsatzes mit LS aus Forschungsanwendungen in der Frühphase, etwa 60 Prozent aus der Entdeckung und etwa 10% aus der Entwicklung. Zu den zukünftigen Möglichkeiten gehört der Produktionsraum, in dem das Unternehmen bereits Analysesysteme für QA/QC anbietet. Zum Beispiel werden das neue LC 300-System des Unternehmens und die SimplicityChrom Software in diesem Jahr weitere Anwendungen unterstützen. Beschreibt die Zukunft von LS. Alan Fletcher, Vice President und General Manager von Discovery, erklärte: „Während unsere Plattformen seit vielen Jahren von allen führenden Pharma- und Biotech-Unternehmen für die Erforschung kleiner Moleküle genutzt werden, arbeiten wir mit unseren Kunden zusammen, um unsere Anwendbarkeit in den wachstumsstarken Bereichen Biologika und Zelle zu erweitern Therapie.“ Im Bereich der Zellbiologie betrachtet das Unternehmen Zellauswahl, Trennung QA/QC und Lieferung als Möglichkeiten.
|
Adding Horizon Discovery will bring Research Solutions revenues to 42% of Discovery revenue versus 30% for Detection and 28% for Imaging.
|
Durch das Hinzufügen von Horizon Discovery werden Einnahmen aus Forschungslösungen auf 42% des Discovery-Umsatzes gegenüber 30% bei Erkennung und 28% bei Imaging steigen
|
Discussing LS’ $400 million Discovery segment, which has over 5,000 customers, the company emphasized its focus on solutions for investigating phenotypes and helping create better disease models. Bolstering the segment will be the acquisition of Horizon Discovery (see IBO 11/15/20), which is now expected to close this year rather than first quarter 2021 as originally announced. Adding Horizon Discovery will bring Research Solutions revenues to 42% of Discovery revenue versus 30% for Detection and 28% for Imaging. Additional benefits include Horizon Discovery’s presence in the academic market and at pharma accounts. On the technology side for LS as a whole, the purchase will increase genomics tools offerings and add new biomanufacturing opportunities, such as cell line engineering.
|
Im Gespräch mit dem 400-Millionen-Dollar-Discovery-Segment von LS mit über 5.000 Kunden betonte das Unternehmen seinen Fokus auf Lösungen zur Untersuchung von Phänotypen und zur Entwicklung besserer Krankheitsmodelle. Die Stärkung des Segments wird die Akquisition von Horizon Discovery sein (siehe IBO 15.11.20), die nun voraussichtlich in diesem Jahr und nicht wie ursprünglich angekündigt im ersten Quartal 2021 abgeschlossen wird. Durch das Hinzufügen von Horizon Discovery werden Einnahmen aus Forschungslösungen auf 42% des Discovery-Umsatzes gegenüber 30% bei Erkennung und 28% bei Imaging steigen Zu den weiteren Vorteilen gehört die Präsenz von Horizon Discovery im akademischen Markt und bei Pharmakonten. Auf der Technologieseite von LS als Ganzes wird der Kauf das Angebot an Genomikwerkzeugen erweitern und neue Möglichkeiten der Biomanfertigung wie das Cell Line Engineering hinzufügen.
|
The day also provided an overview of DAS’ Informatics segment, a $140 million business serving over 4,000 customers and growing double digits organically. Major product lines include ELNs, and analytics and data processing software serving the life science research and clinical markets and, to a lesser extent, agrochemical, specialty chemical and other industries. The company’s Signals platform is built on SAAS, which differentiates it, according Kevin Willoe, Vice President/General Manager, Informatics. “Many of our competitors have decided to try to retrofit on-premise technologies to the cloud. This is causing them scalability and flexibility issues and leaving them with technical baggage that at some point they are going to have to deal with.” Highlights of the Informatics business include a 95% renewal rate and a third of orders being for SAAS solutions, which is expected to increase to around 50% by 2022. Future areas of focus include new point product solutions, such as ChemDraw; biologics; formulations and registration; and greater penetration across all of its end-market segments.
|
Der Tag gab auch einen Überblick über das Informatiksegment von DAS, ein 140-Millionen-Dollar-Unternehmen, das über 4.000 Kunden bedient und organisch zweistellig wächst. Zu den wichtigsten Produktlinien gehören ELNs sowie Analyse- und Datenverarbeitungssoftware für die Life-Science-Forschung und den klinischen Markt sowie in geringerem Maße für die Agrochemie-, Spezialchemie- und andere Industriezweige. Die Signals-Plattform des Unternehmens basiert auf SAAS, was es unterscheidet, so Kevin Willoe, Vice President/General Manager für Informatik. „Viele unserer Wettbewerber haben beschlossen, On-Premise-Technologien in die Cloud nachzurüsten. Dies führt zu Skalierbarkeits- und Flexibilitätsproblemen und lässt ihnen technisches Gepäck übrig, mit dem sie sich irgendwann befassen müssen.“ Zu den Höhepunkten des Informatikgeschäfts zählen eine Verlängerungsrate von 95% und ein Drittel der Bestellungen für SAAS-Lösungen, die bis 2022 voraussichtlich auf rund 50% steigen werden. Zu den zukünftigen Schwerpunkten gehören neue Punktproduktlösungen wie ChemDraw, Biologika, Formulierungen und Registrierung sowie eine stärkere Durchdringung aller Endmarktsegmente.
|
DAS’ approximately $700 million OneSource business consists of Core Services, offering service for PerkinElmer products, and Enterprise Services, which provides asset services, representing 70%-80% of total Enterprise revenues, and professional and technical services. A $270 million business, Enterprise manages over 200,000 assets, only 2% of which are PerkinElmer branded, with over 800 customers. Personnel wise, the business has 1,650 technical experts and 660 dedicated on onsite personnel. Multiple customer programs manage over 20,000 assets each. As Gary Grecsek, VP/GM, OneSource Enterprise Laboratory Service, put it, “We’ve developed the technology portfolio that provides transparency across workflows, buildings and global sites, enabling data-driven insights for our customers to improve the performance of the lab.” The segment’s main customer growth is pharma where Enterprise’s business model provides the ability to scale, customer intimacy and access to new accounts.
|
Das OneSource-Geschäft von DAS rund 700 Millionen US-Dollar umfasst Core Services, die Service für PerkinElmer-Produkte anbieten, und Enterprise Services, die Asset-Services bereitstellen, die 70% bis 80% des gesamten Unternehmensumsatzes ausmachen, sowie professionelle und technische Dienstleistungen. Enterprise ist ein 270-Millionen-Dollar-Unternehmen und verwaltet über 200.000 Vermögenswerte, von denen nur 2% der Marke PerkinElmer entsprechen, mit über 800 Kunden. In Bezug auf das Personal verfügt das Unternehmen über 1.650 technische Experten und 660 Mitarbeiter vor Ort. Mehrere Kundenprogramme verwalten jeweils über 20.000 Assets. Gary Grecsek, VP/GM, OneSource Enterprise Laboratory Service, sagte: „Wir haben das Technologieportfolio entwickelt, das Transparenz über Workflows, Gebäude und globale Standorte hinweg bietet und datengesteuerte Erkenntnisse für unsere Kunden ermöglicht, um die Leistung des Labors zu verbessern.“ Das Hauptkundenwachstum des Segments ist Pharma, wo das Geschäftsmodell von Enterprise Skalierung, Kundennähe und Zugang zu neuen Konten bietet.
|
Although the day was focused on Life Sciences, PerkinElmer also highlighted other business opportunities within DAS. This includes capitalizing on the DAS’ business team of around 1,500 R&D employees and around 5,000 commercial personnel. R&D will enable refresh of analytical instrument platforms and faster product development. In addressing customer experience, the company explained how each customer now has only one point of contact. Part of this effort is growing the Food business. Here, the company plans to expand from grain, dairy and cannabis to end-market segments, such as meat, seafood and poultry, with full workflows and improved commercial channels.
|
Obwohl sich der Tag auf Biowissenschaften konzentrierte, hob PerkinElmer auch andere Geschäftsmöglichkeiten innerhalb des DAS hervor. Dazu gehört die Nutzung des Geschäftsteams des DAS mit rund 1.500 F & E-Mitarbeitern und rund 5.000 kaufmännischen Mitarbeitern. F & E wird eine Auffrischung der Plattformen für Analysegeräte und eine schnellere Produktentwicklung ermöglichen In Bezug auf das Kundenerlebnis erklärte das Unternehmen, dass jeder Kunde jetzt nur noch einen Ansprechpartner hat. Ein Teil dieser Bemühungen ist das Wachstum des Lebensmittelgeschäfts. Hier plant das Unternehmen, von Getreide, Milchprodukten und Cannabis zu Endmarktsegmenten wie Fleisch, Meeresfrüchte und Geflügel mit vollständigen Arbeitsabläufen und verbesserten kommerziellen Kanälen zu expandieren.
|
QIAGEN: Focusing on Strengths
|
QIAGEN: Stärken im Fokus
|
It has been a busy year for QIAGEN, an over $1.5 billion company supplying molecular biology tools. The company has experienced major demand for consumables and instrumentation for COVID-19 testing. Such revenues are estimated to total $600 million in 2020. The company was also the subject of a proposed acquisition by Thermo Fisher Scientific, but shareholders rejected the offer this summer (see IBO 8/15/20). This month, the company held its first investor day under Thierry Bernard, who was named CEO in March (see IBO 3/31/20).
|
Es war ein arbeitsreiches Jahr für QIAGEN, ein über 1,5 Milliarden Dollar schweres Unternehmen, das Werkzeuge der Molekularbiologie liefert. Das Unternehmen verzeichnete eine große Nachfrage nach Verbrauchsmaterialien und Instrumenten für COVID-19-Tests. Diese Einnahmen werden im Jahr 2020 auf insgesamt 600 Millionen US-Dollar geschätzt. Das Unternehmen war auch Gegenstand einer geplanten Übernahme durch Thermo Fisher Scientific, aber die Aktionäre lehnten das Angebot in diesem Sommer ab (siehe IBO 8/15/20). In diesem Monat hielt das Unternehmen seinen ersten Investorentag unter Thierry Bernard ab, der im März zum CEO ernannt wurde (siehe IBO 31.03.20).
|
QIAGEN kicked off the day by announcing the raising of its sales and adjusted EPS forecasts for the fourth quarter, full-year 2020 and full-year 2021 (see Executive Briefing), citing better-than-expected results for both COVID-19 and non-COVID-19 associated sales.
|
QIAGEN begann den Tag mit der Ankündigung der Umsatzsteigerung und der angepassten EPS-Prognosen für das vierte Quartal, das Gesamtjahr 2020 und das Gesamtjahr 2021 (siehe Executive Briefing) unter Berufung auf besser als erwartete Ergebnisse sowohl für COVID-19 als auch für nicht mit COVID-19 verbundene Verkäufe.
|
At the event, QIAGEN also unveiled a new financial reporting structure divided between: Sample Technologies, PCR/Nucleic Acid Amplification, Diagnostic Solutions, Genomes/NGS and Other. In the first nine months, on a CER basis, sales for each were up 44%, up 54%, down 13%, down 10% and down 10% to $568 million, $255 million, $302 million, $116 million and $58 million, respectively.
|
Auf der Veranstaltung stellte QIAGEN auch eine neue Struktur der Finanzberichterstattung vor, die zwischen folgenden Bereichen unterteilt ist: Probentechnologien, PCR/Nukleinsäureamplifikation, Diagnoselösungen, Genome/NGs und andere. In den ersten neun Monaten stieg der Umsatz auf CER-Basis jeweils um 44%, um 54%, um 13%, um 10% und um 10% auf 568 Millionen USD, 255 Millionen USD, 302 Millionen USD, 116 Millionen USD und 58 Millionen USD.
|
In its presentation, the company emphasized its new streamlined focus and post COVID-19 growth drivers. Going forward, QIAGEN will invest a greater proportion of resources into these higher-growth opportunities, which the company refers to as its “five pillars of growth”: sample technologies, the QIAcuity digital PCR solution, the QIAstat-Dx solution for syndromic testing, the NeuMoDx integrated PCR platform and its QuantiFERON latent TB testing franchise. Two of the pillars, sample technologies, such as DNA and RNA isolation solutions, and latent TB testing via QuantiFERON, are already established company franchises, whereas the others are relatively new product lines. Underlying the pillars are what the company calls its core businesses: genomics/NGS, precision medicine, PCR/nucleic acid amplification, human ID/forensics, QIAGEN Digital Insights and OEM reagents. For all pillars, excluding sample technologies, revenues are expected to grow double digits at constant exchange rates (CER) post COVID. Mr. Bernard also described other priorities, stating “One, transforming customer service and service activities as a profit center for our company. And, second, having a much stronger monitoring of our installed base management and installed base profitability.”
|
In seiner Präsentation betonte das Unternehmen seinen neuen optimierten Fokus und die Wachstumstreiber nach COVID-19. In Zukunft wird QIAGEN einen größeren Teil der Ressourcen in diese höheren Wachstumschancen investieren, die das Unternehmen als seine „fünf Säulen des Wachstums“ bezeichnet: Beispieltechnologien, die digitale PCR-Lösung von QiaCity, die QIAstat-DX-Lösung für syndromale Tests, die integrierte NeuModX-PCR-Plattform und sein Franchise für latente TB-Tests von QuantiFeron. Zwei der Säulen, Mustertechnologien wie DNA- und RNA-Isolationslösungen und latente TB-Tests über QuantiFERON, sind bereits etablierte Franchise-Unternehmen, während die anderen relativ neue Produktlinien sind. Den Säulen zugrunde liegen die Kerngeschäfte des Unternehmens: Genomik/NGs, Präzisionsmedizin, PCR-/Nukleinsäureamplifikation, Human-ID/Forensik, QIAGEN Digital Insights und OEM-Reagenzien. Für alle Säulen, mit Ausnahme von Beispieltechnologien, wird erwartet, dass der Umsatz nach COVID zu konstanten Wechselkursen (CER) zweistellig steigen wird. Herr Bernard beschrieb auch andere Prioritäten und erklärte: „Eine, die Kundenservice- und Serviceaktivitäten als Profitcenter für unser Unternehmen umgestaltet. Und zweitens eine viel stärkere Überwachung unseres Managements der installierten Basis und der Rentabilität der installierten Basis.“
|
The company expects COVID-19-related sales to decline next year down from an expected $600 million this year due to vaccinations. In 2020, sample tech is expected to account for $400 million of COVID-19 sales. But as Mr. Bernard declared, “What we do not believe is that vaccination kills testing. There are many examples in healthcare proving that a test-and-treat strategy is the right strategy.” He cited flu and HPV as two examples. Going forward, new COVID-19 related testing opportunities for the company include tests for monitoring immunity status with a new QuantFERON assay, and for influenza-like infections with the NeuMoDx platform and assays.
|
Das Unternehmen geht davon aus, dass der Umsatz im Zusammenhang mit COVID-19 im nächsten Jahr aufgrund von Impfungen von erwarteten 600 Millionen US-Dollar in diesem Jahr zurückgehen wird. Im Jahr 2020 wird erwartet, dass die Mustertechnologie einen COVID-19-Umsatz in Höhe von 400 Millionen US-Dollar ausmacht. Aber wie Herr Bernard erklärte: „Was wir nicht glauben, ist, dass die Impfung die Tests tötet. Im Gesundheitswesen gibt es viele Beispiele, die belegen, dass eine Test-and-Treat-Strategie die richtige Strategie ist.“ Er nannte Grippe und HPV als zwei Beispiele. Zu den künftigen COVID-19-bezogenen Testmöglichkeiten für das Unternehmen gehören Tests zur Überwachung des Immunitätsstatus mit einem neuen QuantFeron-Assay und auf grippeähnliche Infektionen mit der NeuModX-Plattform und den Tests.
|
Instruments are expected to reach more than $770–$780 million in sales this year and more $750 million next year…
|
Es wird erwartet, dass die Instrumente in diesem Jahr einen Umsatz von mehr als 770 bis 780 Millionen US-Dollar und im nächsten Jahr mehr 750 Millionen US-Dollar erzielen werden...
|
For sample technologies, the company promised expanded consumables sales driven by rapid uptake of its instrumentation this year as a result of pandemic-related testing. Instruments are expected to reach more than $770–$780 million in sales this year and more $750 million next year, which includes an expected decrease in manual RNA sample prep sales. A key part of the strategy for sample tech is driving consumables growth as a result of new instrument placements, up by more 3,300 placements this year, including 2,000 new sample prep placements, and new applications, such as microbiome research.
|
Für Mustertechnologien versprach das Unternehmen einen erweiterten Verkauf von Verbrauchsmaterialien, was auf die rasche Einführung seiner Instrumente in diesem Jahr infolge von Tests im Zusammenhang mit Pandemien zurückzuführen war. Es wird erwartet, dass die Instrumente in diesem Jahr einen Umsatz von mehr als 770 bis 780 Millionen US-Dollar und im nächsten Jahr mehr als 750 Millionen US-Dollar erzielen, was einen erwarteten Rückgang der Verkäufe von manuellen RNA-Probenvorbereitungen beinhaltet. Ein wichtiger Teil der Strategie für die Probenentechnologie ist die Förderung des Wachstums von Verbrauchsmaterialien als Ergebnis neuer Instrumentenplatzierungen in diesem Jahr um mehr als 3.300 Platzierungen, darunter 2.000 neue Probenvorbereitungsplatzierungen und neue Anwendungen wie die Mikrobiomforschung.
|
With shipments beginning in October, QIAGEN estimates its QIAcuity business will total $10 million this year with an installed base of approximately 150 systems. In 2021, sales are estimated to reach around $45 million and the installed base should reach 600. The product line features three different instruments, with differentiation features, according to the company, such as a plate-based workflow very similar to PCR, a time to result of 2 hours and an entry-level system price of $30,000 per system. With initial applications in the research market, such as COVID-19 wastewater testing, the company then plans to enter the clinical market, gaining CE-IVD marking for the system in 2023.
|
Mit Auslieferungen, die im Oktober beginnen, schätzt QIAGEN, dass das QiaCity-Geschäft in diesem Jahr 10 Millionen US-Dollar mit einer installierten Basis von etwa 150 Systemen belaufen wird. Im Jahr 2021 wird der Umsatz auf rund 45 Millionen US-Dollar geschätzt und die installierte Basis sollte 600 erreichen. Die Produktlinie umfasst drei verschiedene Instrumente mit Unterscheidungsmerkmalen, wie z. B. einen plattenbasierten Workflow, der der PCR sehr ähnlich ist, eine Ergebniszeit von 2 Stunden und einen Einstiegssystempreis von 30.000 USD pro System. Mit ersten Anwendungen auf dem Forschungsmarkt, wie der COVID-19-Abwasseruntersuchung, plant das Unternehmen, in den klinischen Markt einzutreten und 2023 die CE-IVD-Kennzeichnung für das System zu erhalten.
|
Introduced in 2018, the QIAstat Dx real-time PCR platform is expected to hit $50 million in sales this year, having racked up around 2,000 placements. In 2021, sales are estimated to total around $120 million. Supporting QIAstat Dx growth in coming years and expanding on its growth in installed base that has resulted from COVID-19 testing, QIAGEN will introduce a number of new panels, including GI panels in the US and a meningitis assay in Europe in 2021. The company will also launch a COVID-19 RUO assay for the platform next year. Priority investments include building out manufacturing capacity to meet unfulfilled consumables demand.
|
Die 2018 eingeführte Echtzeit-PCR-Plattform QIAStat Dx wird in diesem Jahr voraussichtlich einen Umsatz von 50 Millionen US-Dollar erzielen, nachdem sie rund 2.000 Platzierungen erzielt hat. Im Jahr 2021 wird der Umsatz auf rund 120 Millionen US-Dollar geschätzt. QIAGEN unterstützt das Wachstum von QIAStat Dx in den kommenden Jahren und erweitert sein Wachstum der installierten Basis, das aus COVID-19-Tests resultiert, und wird 2021 eine Reihe neuer Panels einführen, darunter GI-Panels in den USA und einen Meningitis-Assay in Europa. Das Unternehmen wird im nächsten Jahr auch einen COVID-19-RUO-Assay für die Plattform starten. Zu den vorrangigen Investitionen gehört der Aufbau von Produktionskapazitäten zur Deckung der unerfüllten Nachfrage
|
One of QIAGEN’s newest products and one accessed through the purchase of NeuMoDx Molecular (see IBO 10/1/20), the PCR-based NeuMoDx launched in late 2018. Sales are expected to be approximately $50 million this year, rising to around $140 million next year. In 2020, the installed base will reach an estimated 130 systems. Like NeuMoDx, QIAGEN will expand product sales in coming years with expanded menus and regulatory submissions in both the US and Europe over the next two years. This includes 7 test submission to the US FDA in 2022 and following years.
|
Eines der neuesten Produkte von QIAGEN und eines, auf das durch den Kauf von NeumodX Molecular zugegriffen wurde (siehe IBO 10/1/20), dem PCR-basierten NeumodX, der Ende 2018 auf den Markt gebracht wurde. Der Umsatz wird in diesem Jahr voraussichtlich rund 50 Millionen US-Dollar betragen und im nächsten Jahr auf rund 140 Millionen US-Dollar steigen. Im Jahr 2020 wird die installierte Basis schätzungsweise 130 Systeme erreichen. Wie NeuModX wird QIAGEN in den kommenden Jahren die Produktverkäufe mit erweiterten Menüs und behördlichen Einreichungen sowohl in den USA als auch in Europa in den nächsten zwei Jahren ausbauen. Dies beinhaltet 7 Testeinreichungen bei der US-amerikanischen FDA im Jahr 2022 und in den folgenden Jahren.
|
In the latent TB testing market, QIAGEN sees much growth ahead, estimating only 25% of the overall market for this test has switched from the traditional skin test to blood-based testing, such as that offered by its QuantiFERONn test. The business is expected to record around $180–$190 million in sales this year, with sales of approximately $230 million forecast for 2021. As with NeuMoDx, growth will come from new regulatory approvals for assays, including the launch of QIAreach in the second half of 2021. The QIAreach SARS-Cov-2 virus enables testing in decentralized setting such as airports. Although sales declined in 2020 due to COVID-19, the company expects 2021 sales to equal those of 2019.
|
Auf dem Markt für latente TB-Tests sieht QIAGEN ein großes Wachstum vor sich. Schätzungen zufolge haben nur 25% des Gesamtmarktes für diesen Test vom traditionellen Hauttest auf blutbasierte Tests umgestellt, wie er beispielsweise den QuantiferONN-Test bietet. Das Unternehmen wird in diesem Jahr voraussichtlich einen Umsatz von rund 180 bis 190 Millionen US-Dollar verzeichnen, wobei für 2021 ein Umsatz von rund 230 Millionen US-Dollar prognostiziert wird. Wie bei NeuModX wird das Wachstum durch neue behördliche Zulassungen für Assays entstehen, einschließlich der Einführung von QIAReach in der zweiten Hälfte des Jahres 2021. Der QIAREach SARS-CoV-2-Virus ermöglicht das Testen in dezentralen Umgebungen wie Flughäfen. Obwohl der Umsatz im Jahr 2020 aufgrund von COVID-19 zurückging, geht das Unternehmen davon aus, dass der Umsatz für 2021 denen von 2019 entsprechen wird.
|
|
|